图片展示

专注于为企业提供人工智能产品

 

服务热线:021-54936164

 

聊聊现代翻译(上)

作 者:theXpertIS关注:517发表时间:2018-09-12 15:31:01来源:SDL

聊聊现代翻译(上)



   对许多企业和个人而言,翻译数十年来一直是一项困难的活动,并且复杂 程度日益增加,这不仅体现在翻译内容的新类型上,还体现在全球数字网络产生的大量内容上。为了满足全球、移动和数字世界对内容的需求,翻译技术和服务模式亦在 不断发生变化。翻译和云计算的结合重新定义并极大地简化了翻译,使任 何人均可随时随地从事翻译活动。翻译在未来将不受地域限制,并且越来 越简单。



   翻译的复杂性方程

 

   所有与翻译工作打交道(尤其是尚未建立翻译团队或制定翻译流程) 的人都一直不解:如果语言这么重要,为什么翻译如此困难呢?翻译的复杂性方程通常是由下列 5个问题共同组建:


   1.缺乏翻译透明性


   翻译通常在内容所有者/项目请求者并不熟悉的语言下进行。很多时 候项目请求者没有可靠的审校来验证译文质量,因此对译文是否符合出版要求没有把握。当公司的品牌岌岌可危,或者必须用其他语言提交正式的个人文档这种不确定性就触发了大家可以看到的复杂性。


   2.缺乏对翻译的规划和准备


   在创建内容时,工作重点通常只是用一种语言编写高质量的原文,对其他语言的要求大多是在编写之后才考虑。从而使翻译成为收尾阶段的仓皇之作。因此,翻译变得更加复杂,翻译的完成时间和译文质量亦受影响。


   3.临时的翻译需求


   对很多人而言,翻译并不是一个标准的流程,相反它只是临时产生的求。由于量不够大,无需与信赖的供应商制定正式的翻译流程,他们将这些临时的翻译作为一次性项目进行管理。不幸的是,缺乏资源和流程规划往往会造成困惑和效率低下。


   4.对解决方案的困惑


   在网上搜索“翻译”会产生大量结果,包括个人译员、小型翻译公司、大型语言服务供应商(LSP)  和翻译技术产品。他们都可以提供翻译服务,但如果您不是非常了解翻译市场,在您的预算内找到符合您特定需求的解决方案(或多个解决方案组合)不是一件容易的事。


   5.定价的困惑

   翻译通常是按字计费。然而,按字计费要考虑很多不同的因素,具体取决于您是与个人译员还是大型翻译供应商合作、翻译内容的类型以及您需要的语言。因此比较不同供应商的方方面面并找到符合您的需求和预算的供应商是一件棘手的事情。这也将导致您对整个翻译流 程产生疑惑、缺乏信任。




Copyright 上海中锐咨华 2018 All Rights Reserved